| Tatuato nel mio
cuore |
In mein herz
tätowiert |
| Tatuato dentro me |
in mich tätowiert |
| Ed inciso ho il tuo
nome |
und eingraviert habe ich deinen
Namen |
| Indelebile perchè |
unausöschbar weil
- |
|
|
| Quanta strada abbiamo
percorso, |
Wieviele Straßen haben wir
durchquert, |
| una vita senza fine, |
ein Leben ohne Ende, |
| al mio fianco oggi
come allora, |
an meiner Seite heute wie damals, |
| quella stella rossa
che ci guida ancora |
jener rote Stern, welcher uns noch
führt |
|
|
| Ed il nostro tempo
vola sulle ali di un gabbiano, |
Und unsere Zeit fliegt auf den
Flügeln einer Möwe, |
| non conosce le
distanze nessun luogo è lontano |
kennt keine Entfernung, kein Ort
ist zu weit |
| Ed è un volo nel
persempre oltre le notti le mattine, |
Und es ist ein Flug in die
Ewigkeit jenseits der Nächte und der Morgen, |
| tatuato sulla pelle,
tatuato sul mio cuore |
auf die Haut tätowiert, auf mein
Herz tätowiert |
|
|
| E ricordo i vecchi
tempi, |
Und ich erinnere mich an die alten
Zeiten |
| sempre pronti per
far festa, |
immer bereit um ein Fest zu feiern |
| si partiva ogni fine
settimana |
man fuhr jedes Wochenende ab |
| birra in mano sulla
nostra vecchia vespa |
Bier in der Hand auf unserer alten
Vespa |
|
|
| E poi i giorni
quelli duri, |
Und dann diese harten Tage |
| sempre uniti ancor
più forti |
immer vereint und noch stärker |
| La mia mano nella
tua sempre vincenti |
Mit meiner Hand in deiner immer
siegreich |
| in faccia a chi ci
voleva morti |
im Gesicht von dem der uns tot
sehen wollte |
|
|
| Tatuato nel mio
cuore |
In mein Herz tätowiert |
| Tatuato dentro me |
In mich tätowiert |
| Ed inciso ho il tuo
nome |
und eingraviert habe ich deinen
Namen |
| Indelebile perché |
unauslöschbar weil - |
|
|
| Tatuato nel mio
cuore |
In mein Herz tätowiert |
| Tatuato dentro me |
In mich tätowiert |
| Ed inciso ho il tuo
nome |
und eingraviert habe ich deinen
Namen |
| Tatuato solo te |
nur dich tätowiert |