Benutzerdefinierte Suche

   
Navigation
Start
Aktuelles
Biographie
Diskographie und Originaltexte
Konzerte
Übersetzungen
Interview
Fotos
Videos
Links
Über mich
Gästebuch
Forum
Impressum / Rechtliche Hinweise

Non è questione di stile --- Es ist keine Frage des Stils

Apro gli occhi e mi accorgo che Ich öffne die Augen und bemerke das der,
chi pensavo fosse affianco a me von dem ich dachte, dass er an meiner Seite wäre,
è sparito volatilizzato sich in Luft aufgelöst hat
in un attimo se ne è scappato in einem Moment ist er von hier abgehauen
E mi rendo invece conto che Und mir im wird im Gegenzug klar, dass
proprio non avrei pensato a te ich besonders nicht an dich gedacht hätte
e quando invece mi sono voltato und als ich mich umgedreht habe
il tuo sguardo amico ho incontrato habe ich deinen freundlichen Blick getroffen
È BASTATO GUARDARSI UN ISTANTE Es hat gereicht sich einen Moment anzuschauen
PER CAPIRE CHE COSA FARE um zu verstehen was zu tun ist
E CHE L'ULTIMO PENSIERO ERA PROPIO QUELLO DI SCAPPARE und der letzte Gedanke war genau der zu flüchten
E SENZA PENSARCI TROPPO, È BASTATO STRIZZARCI UN OCCHIO und ohne zu viel daran zu denken, hat es gereicht uns zuzuzwinkern
E COME UN TRENO CHE CORRE E FISCHIA und wie ein Zug der fährt und pfeift
CI SIAM BUTTATI INSIEME GIU' NELLA MISCHIA haben wir uns zusammen herunter ins Getümmel gestürtzt.
...NON È QUESTIONE DI STILE ... es ist keine Frage des Stils
No non servon solo tante parole Nein, man braucht nicht viele Worte
meglio il silenzio di chi invece sa fare besser die Stille derer die handeln können
due amici veri sanno cosa vuol dire zwei wahre Freunde wissen was das bedeutet
in nessun caso ci si può abbandonare in keinem Fall darf man sich im Stich lassen
Altro che atteggiamento macho Von wegen eine Macho-Haltung
se poi ti spremi come uno straccio wenn du dich dann wie einen Lappen auspressen lässt
meglio chi lo stile non avrà mai besser wer nie einen Stil haben wird
ma un amico sincero non lo lascia nei guai sondern einen ehrlichen Freund der einen nicht mit Ärger zurücklässt

Übersetzung: Markus Barthel


Zurück