| Arriverà il giorno
in cui questo mondo girerà |
Es wird der Tag
kommen, an dem sich diese Welt ändern wird |
| e vedremo gli
animali banchettar coi macellai, |
und wir werden die
Tiere mit ihren Metzgern tafeln sehen |
| niente più barriere
per nessun essere vivente, |
keine Barrieren mehr für Lebende, |
| un diritto
universale vivere liberamente |
ein universales
Recht frei zu leben. |
|
|
| E quel giorno una
gran festa ovunque si farà |
Und an diesem Tag werden wir
üball ein großes Fest feiern |
| E saranno i bambini
a decidere per noi |
Und die Kinder werden für uns
entscheiden |
| E i padroni del
pianeta dentro i loro immondizai |
und die Herren des Planeten in
ihrem Müll |
| E i politici
razzisti nei cpt vedrai |
und die rassistischen Politiker
wirst du im Flüchtlingsauffanglager sehen. |
|
|
| Arriverà il giorno
in cui tutto quanto cambierà |
Es wird der Tag kommen, an dem
sich alles ändern wird |
| e l'inquinamento
consegnato a chi prodotto l'ha |
und die Verschmutzung, an den der sie hervorgebracht hat,
zurückgegeben |
| Non esisteran più
eserciti né armi né tv |
Es werden weder Waffen noch TV
mehr existieren |
| e tutte le guerre
cancellate dall’umanità |
und alle Kriege von der
Menschlichkeit beendet. |
|
|
| E quel giorno una
gran festa ovunque si farà |
Und an diesem Tag werden wir
überall ein großes Fest feiern |
| Ed un piatto di
minestra per tutti ci sarà |
Und es wird für jeden ein Teller
mit Minestra geben |
| Ed ognuno sarà
libero di andare dove vuole |
Und jeder wird frei sein zu
gehen wohin er will |
| Senza più permessi
di soggiorno da dover mostrare |
ohne eine Aufenthaltsgenehmigung
zeigen zu müssen |